تازه‌های دوبله تلویزیون را بشناسید

خبرگزاری ایسنا چهارشنبه 07 آذر 1403 - 12:04
پنج مستند خارجی در گونه‌های مختلف برای پخش از شبکه‌های مستند سیما و تهران و سه فیلم سینمایی جدید برای پخش از شبکه‌های مختلف سیما به تازگی دوبله شدند.

به گزارش ایسنا، مستند «دو درجه: نقطه بی بازگشت» در گونه محیط زیست و علمی تحقیقاتی محصول آمریکا در سال ۲۰۱۷ است که برای پخش از شبکه تهران سیما دوبله شده است.

مدیر دوبله این مستند داود نماینده و صدابردار آن مهدی پاینده است. دانیال الیاسی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، ابوالفضل شاه بهرامی، محمد صادقیان، نسرین کوچک خانی، مریم مهماندوست، علیرضا ناصحی و داود نماینده صداپیشه‌های این اثر هستند.

خلاصه روایت این اثر از این قرار است که: با افزایش میانگین دمای زمین در هر سال، کارشناسان هشدار می‌دهند که به نقطه اوج مرگبار نزدیک می‌شویم، این مستند به شمارش معکوس نابودی کره زمین می‌پردازد.

این مستند که در سال ۲۰۱۷ ساخته شده است یک شمارش معکوس برای نابودی محیط زیست را نشان می‌دهد و بیان می‌کند که اگر انسان با همین فرمان جلو رود در صد سال آینده یعنی در سال ۲۱۱۷ دیگر این کره خاکی جایی برای سکونت نخواهد بود. مستند با جلو رفتن هر بیست سال گوشه‌ای از افزایش این بلایایی که به دست انسان در زمین ایجاد می‌شود به نمایش می‌گذارد که البته تماماً جنبه هشداردهنده و روشنگرانه دارد.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله از شبکه‌ تهران پخش می‌شود.

تازه‌های دوبله تلویزیون را بشناسید

مستند «۱۴ قله، هیچ چیزی ناممکن نیست» در گونه مستند ورزشی و ماجراجویی محصول آمریکا، انگلستان و نپال در سال ۲۰۲۱ است که به تازگی برای پخش از شبکه مستند سیما دوبله شده است.

مدیر دوبله این مستند بهروز علی‌محمدی و صدابردار آن روژین جشن سده است. رضا آفتابی، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، امیر حکیمی، منوچهر زنده دل، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، سعید شیخ‌زاده، محمد صادقیان، میلاد فتوحی، پویا فهیمی، امیربهرام کاویانپور، امیرصالح کسروی، نسرین کوچک خانی، علی منانی، صنم نکواقبال و بهروز علی محمدی صداپیشه این مستند هستند.

این مستند درباره یک کوهنورد نپالی است که سعی دارد ۱۴ قله ۸۰۰۰ متری را در جهان فتح کند و تمام تلاشش را می‌کند. او به همراه یک گروه سفر می‌کند و به تازگی ازدواج کرده است. او به سختی تلاش می‌کند و در نهایت موفق می‌شود.

این مستند، فیلمی ویژه است که در میان فیلم‌هایی که با موضوع کوهنوری ساخته می‌شوند که بخش بیشتر تصاویر آن توسط خود تیم کوهنوردی فیلمبرداری شده است، تیمی‌که رکوردی استثنایی را در زمینه کوهنوری به نام خود ثبت کردند. این فیلم الهام‌بخش و انگیزشی بوده و در توصیف آن گفته اند که مخاطب پس از دیدن آن می‌خواهد از روی مبل بلند شده و برود و از یک کوه صعود کند. فیلم در عین حال درس‌های بسیاری در زمینه عزم و اراده و مقاومت و روحیه ی تیمی و همکاری دارد.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله از شبکه‌ مستند پخش می شود.

تازه‌های دوبله تلویزیون را بشناسید

مستندی با عنوان «ببر» در گونه حیات وحش محصول آمریکا در سال ۲۰۲۴ دوبله شده است که از شبکه مستند سیما پخش خواهد شد.

مدیر دوبله این مستند سیما رستگاران صدابردار آن مهدی پاینده است. سیما رستگاران صداپیشه این اثر است. این مستند به زندگی یک ببر ماده و توله‌هایش در جنگل‌های هندوستان می‌پردازد.

مستند با استفاده از فن آوری های روز و بیش از ۱۰ هزار ساعت فیلم‌برداری، رفتارهای نادیده و بی‌سابقه‌ای از ببرها را به تصویر کشیده است. در این مستند جزئیات رفتاری زندگی و شکار این‌گونه جانوری زیبا و کم یاب به شیوه ای منحصر به فرد تصویر برداری شده است. گفتار متن به خوبی می‌تواند حس همذات‌پنداری مخاطب را برانگیزد و اطلاعات تکمیلی را در اختیار آنان قرار دهد. همچنین فضای شاد و صمیمی زندگی توله ببرها در طول اثر شیرینی و ملاحت خاصی به آن بخشیده است.

شبکه‌ مستند مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله از این شبکه پخش خواهد شد.

تازه‌های دوبله تلویزیون را بشناسید

مستند دیگری با نام «پیرایشگر شهر لیتل راک» در گونه مستند کوتاه اجتماعی محصول آمریکا در سال ۲۰۲۴ هم قرار است از شبکه مستند سیما پخش شود.

مدیر دوبله این مستند لادن سلطان پناه صدابردار آن مهدی پاینده است. نسرین اسنجانی، آزاده اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، فریناز ثریا، ارسلان جولایی، شیرین روستایی، ابوالفضل شاه بهرامی، پریا شفیعیان، میلاد فتوحی و لادن سلطان پناه صداپیشه های این اثر هستند.

خلاصه روایت این اثر از این قرار است که: در سرتاسر لایه نازک آبی و سبز سیاره زمین، حیات جاری است. این مستند به کمک دستاوردهای علمی جدید و تصاویری خارق العاده، شبکه به هم پیوسته طبیعت زمین را به تصویر می کشد.

این فیلم، مستندی گرم و صمیمی است که تصویری صادقانه و بدون اغراق از سوژه ی خود ارائه می کند و در عین حال مخاطب از طریق آن می تواند به درک بهتری از تبعیض نژادی در کشور آمریکا برسد. فیلم نامزد اسکار در رشته بهترین فیلم کوتاه مستند و برنده و نامزد برخی جوایز دیگر در جشنواره های سینمایی دیگر شده است.

شبکه‌ مستند مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله از این شبکه پخش می شود.

تازه‌های دوبله تلویزیون را بشناسید

فصل یک مستند «تنها در استرالیا» هم در گونه رئالیتی محصول استرالیا در سال ۲۰۲۳ به‌تازگی دوبله شده و قرار است از شبکه مستند سیما پخش شود.

مدیر دوبله این مستند سیما رستگاران صدابردار آن رامین آریاشکوه است. معصومه آقاجانی، نسرین اسنجانی، فاطمه اکبری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، فاطمه برزویی، کریم بیانی، علی بیگ محمدی، ارسلان جولایی، مریم رادپور، مهرالملوک رفیعی طاری، آرزو روشناس، لادن سلطان پناه، داود شعبانی نصر، بهروز علی محمدی، نسرین کوچک خانی، اردشیر منظم، امیر منوچهری، بهمن هاشمی، نیما نکویی فرد، مونا همایی پور و سیما رستگاران صداپیشه های این مستند هستند.

این مستند درباره ۱۰ استرالیایی شجاع است که در بیابان بی‌رحم تاسمانی رها شده اند. کاملا از دنیا و یکدیگر جدا شده اند. از دارایی‌ها، تماس‌ها و راحتی ‌های مدرن محروم شده اند تا تجربه شان را ثبت کنند. مستند در ژانر بقا ساخته شده است و این ده نفر برای بقا با هم رقابت می کنند.

‌این مجموعه که ترکیبی از رئالیتی شو و مسابقه است شرکت کنندگان را در شرایط سخت در دل طبیعتی دورافتاده قرار می دهد و به این لحاظ موضوعی بکر و جذاب دارد که در تلویزیون کمتر به آن پرداخته شده است و می تواند برای بسیاری از مخاطبان جذابیت ویژه ای داشته باشد. برنامه نامزد بهترین مستند از جوایز آکادمی سینما و تلویزیون استرالیا و برنده و نامزد برخی جوایز دیگر شده است.

شبکه‌ مستند مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله از این شبکه پخش خواهد شد.

تازه‌های دوبله تلویزیون را بشناسید

مستند دیگری با عنوان «راز جزیره آنتراکس» نیز در گونه تاریخی و جنگی محصول آمریکا در سال ۲۰۲۲ قرار است از شبکه مستند سیما پخش شود.

مدیر دوبله این مستند سیما رستگاران و صدابردار آن مهدی پاینده است. شیلا آژیر، بابک اشکبوس، دانیال الیاسی، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، مریم جلینی، ارسلان جولایی، اعظم سادات دلبری، ابوالفضل شاه بهرامی، فاطمه شعشعانی، ابراهیم شفیعی مهیار، سعید شیخ زاده، فاطمه صبا، حسن کاخی، داریوش کاردان، ابوالقاسم محمدطاهر، اسفندیار مهرتاش، علیرضا ناصحی، حسین نورعلی و سیما رستگاران صداپیشه‌های این اثر هستند.

این مستند به سابقه استفاده از سلاح‌های بیولوژیک در جنگ دوم جهانی توسط ارتش بریتانیا می‌پردازد. مستندی درباره اینکه چگونه دولت بریتانیا بدون توجه به جان مردم و محیط زیست جزیره‌ای در ارتفاعات اسکاتلند را به نابودی کشاند و تنها زمانی که مجبور شد به این واقعیت اعتراف کرد.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله از شبکه‌ مستند پخش می شود.

تازه‌های دوبله تلویزیون را بشناسید

فیلم سینمایی «ماجراهای جوجو» در گونه ماجراجویی و درام محصول هندوستان در سال ۲۰۱۸ است که برای پخش از شبکه امید سیما دوبله شده است.

مدیر دوبله این سینمایی مهسا عرفانی و صدابردار آن سهیل عابدی است. شیلا آژیر، رضا آفتابی، بابک اشکبوس، ارغوان افراسیاب، مهوش افشاری، رضا الماسی، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، جواد پزشکیان، ارسلان جولایی، محمدرضا حسینیان، منوچهر زنده دل، ابوالفضل شاه بهرامی، پریا شفیعیان، خشایار شمشیرگران، محمد صادقیان، پویا فهیمی، کوروش فهیمی، امیرصالح کسروی، نسرین کوچک خانی، علی همت مومیوند، بهمن هاشمی، علیرضا ناصحی، صنم نکواقبال و مهسا عرفانی صداپیشه های این فیلم هستند.

این فیلم درباره پسری به نام جوجو است که عاشق حیوانات است. او به جنگلی می‌رود و با دوستش شیبو که پسر یک فیل‌بان است، آشنا می‌شود. آن‌ها با هم تصمیم می‌گیرند تا یک ببر بزرگ را از دست شکارچیان نجات دهند.

«ماجراهای جوجو» یک فیلم ماجراجویی کودکانه است که حول محور شکار غیرقانونی ببر و حفاظت از حیات وحش می‌چرخد و به مخاطبان کودک و نوجوان می‌آموزد که چگونه به طبیعت و حیوانات احترام بگذارند.

شبکه‌ امید مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته است و پس از طی مراحل تایید و روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله از این شبکه پخش خواهد شد.

تازه‌های دوبله تلویزیون را بشناسید

فیلم سینمایی «دوست داشتنی تاریک و عمیق» هم در گونه وحشت محصول پرتغال در سال ۲۰۲۳ است که از شبکه نمایش سیما پخش خواهد شد.

مدیر دوبله این سینمایی لادن سلطان پناه و صدابردار آن مهدی پاینده است. نسرین اسنجانی، آزاده اکبری، دانیال الیاسی، محمد بهاریان، علی بیگ محمدی، محمد تنهایی، ارسلان جولایی، ابوالفضل شاه بهرامی، مریم شاهرودی، محمد صادقیان، فاطمه صبا، بهروز علی محمدی، صنم نکواقبال، نیما نکویی فرد و لادن سلطان پناه صداپیشه های این اثر هستند.

این فیلم درباره لنون است که در کودکی، خواهرش را در پارک ملی آروورس گم کرده است. او اکنون به عنوان محیط‌بان به این مکان بر می‌گردد و متوجه می‌شود سازمانی نامرئی، افرادی را به دلیلی نامشخص با خود می‌برند و خواهرش یکی از این افراد است. لنون در نهایت محیط‌بان می‌ماند و برای حفظ بقای خودش، مانع بردن افراد جدید توسط سازمان نامرئی نمی‌شود.

فیلم که با الهام از شعری از رابرت فراست شاعر معروف آمریکایی ساخته شده است داستان و فضایی مینیمالیستی دارد که در آن نویسنده و کارگردان بیش از آن که به دنبال روابط علی و معلولی باشند به فضاسازی توجه کرده اند و تدوین خوب اثر نیز نقش به سزایی در ایجاد فضای دلهره آور فیلم و از بین بردن مرز بین خیال و واقعیت دارد. البته در کنار آن به مسائل روانشناختی و موضوعاتی مانند کنار آمدن با فقدان، گذشته و بقا نیز پرداخته شده است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله از شبکه‌ نمایش پخش می شود.

تازه‌های دوبله تلویزیون را بشناسید

فیلم سینمایی دیگری با نام «معمای اطلس» در گونه ماجراجویی و خانوادگی محصول بلژیک در سال ۲۰۲۳ است که برای پخش از شبکه دو سیما دوبله شد.

مدیر دوبله این سینمایی مهوش افشاری و صدابردار آن روژین جشن سده است. شیلا آژیر، آزاده اکبری، رضا الماسی، فاطمه برزویی، علی بیگ محمدی، ارسلان جولایی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، داود شعبانی نصر، پریا شفیعیان، سعید شیخ زاده، نرگس فولادوند، مینا قیاس پور مرادی، امیربهرام کاویانپور، امیرصالح کسروی، نسرین کوچک خانی، علی همت مومیوند، عباس نباتی، صنم نکواقبال و مهوش افشاری صداپیشه های این اثر هستند.

این فیلم ماجراجویی «بنجامین» پسری عاشق تکنولوژی، «اسلاین» و پیرمردی به نام «زِپو» را روایت می‌کند که قصد دارند رمز و رازهای موجود در یک اطلس را بگشایند و به اسرار کیماگری دست پیدا کنند. آنان در این مسیر پر ماجرا باید دشمنان خود را نیز شکست داده و از بین ببرند.

فیلم برای مخاطب خانواده ساخته شده است و فرزندان و والدین می‌توانند با هم به تماشای آن بنشینند. علاوه بر جنبه خانوادگی، فیلم پر از شوخی‌های بامزه و ماجرا بوده و به این خاطر در کل فیلمی مفرح و شاد و سرگرم کننده است. ساخت آن نیز به ویژه طراحی صحنه و لباس و فیلمبرداری و نورپردازی خوب و قابل توجه است.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله از شبکه‌ دو پخش خواهد شد.

تازه‌های دوبله تلویزیون را بشناسید

انتهای پیام

منبع خبر "خبرگزاری ایسنا" است و موتور جستجوگر خبر تیترآنلاین در قبال محتوای آن هیچ مسئولیتی ندارد. (ادامه)
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت تیترآنلاین مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هرگونه محتوای خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.