به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، مدیر نشر آپان در باره چرایی تولد یک نشر جدید گفت: مقابله با ترجمه سطحی زرد و توجه به آثار تالیفی و کار اولی ها کار ویژه «آپان» است.
بر اساس این گزارش، مراسم آغاز به کار انتشارات آپان روز جمعه در مجموعه فرهنگی هنری کاف کتاب و با حضور جمعی از نویسندگان و علاقه مندان کتاب برگزار شد.آتوسا زرنگار زاده شیرازی مدیر نشر آپان درباره ضرورت تولد یک انتشارات تازه گفت: جریان ادبی کشور نیاز به یک خون تازه در رگ های خود داشت و ما از این جهت ضرورت به وجود آمدن و وارد میدان شدن یک نشر تازه نفس را احساس کردیم.
وی افزود: هدف اصلی من از قدم گذاشتن در این راه سخت کمک به ادبیات تالیفی و همچنین حمایت از نویسندگان نوقلم و کار اولی هاست. زرنگار زاده با اشاره به دشواری های راه اندازی یک انتشارات تاکید کرد: تا زمانی که خودم وارد میدان عمل نشدم متوجه میزان دشواری این کار نبودم. افزایش لحظه ای قیمت کاغذ نیز از دیگر دشواری های این مسیر بود و هست اما با همه این موانع ما به قدم گذاشتن در این مسیر و البته حمایت دوستانمان اعتقاد داریم.
مدیر نشر آپان با انتقاد از عملکرد برخی نشرهای مهم کشور گفت: متاسفانه رویکرد این روزها روی آوردن به آثار ترجمه است. ترجمه هایی که بعضاً کیفیت مناسبی ندارند و زرد محسوب می شوند این روزها تبدیل به خوراک ادبی فرزندان ما شده و من از این بابت بسیار نگران هستم.
وی افزود: ما در کشور خودمان نویسنده و شاعر جوان و خوش قلم کم نداریم و با همین رویکرد و برای مقابله با هجمه آثار زرد و مبتذلی که با عنوان ترجمه این روزها بین علاقه مندان جوان ادبیات می چرخد به مسیر خودمان ادامه میدهیم و امیدواریم از پس این امر سترگ بر بیاییم.
در این مراسم از چهار عنوان کتاب نیز رو نمایی شد.«مرگ منهای یک» به قلم پاییز افسری، مجموعه شعر «پیاده روی با سطرهای هراسان» ترجمه مظاهر شهامت، «باتلاق در رینگ بوکس» نوشته علی حاتم و «سگک، چنگک، عروسک و چند کوچک دیگر» به تألیف علی برازنده نژاد عناوینی هستند که در این مراسم از آنها رو نمایی شد.
216216
216216