تحریف مضحک شعر فردوسی در کتیبه‌های مترو

فرارو شنبه 06 اردیبهشت 1404 - 08:12
به تازگی در واگن‌های مترو کتیبه‌هایی نصب کرده‌اند که نوشته‌ها و مضامین بسیاری از آن‌ها ناپسند و تحریف سخنان و اشعار ادیبان و شاعران فارسی‌گوی است.

روزنامه اطلاعات در مطلبی نوشت:در یکی از آن‌ها نوشته شده است، «اگر سر به سر تن به دشمن دهیم، از آن‌ به که گیتی به دشمن دهیم»، که تحریف روشن یکی از ابیات حکیم ابوالقاسم فردوسی از این قرار است: «اگر سر به سر تن به کشتن دهیم، از آن به که ایران به دشمن دهیم» 

این تغییر مضحک شعر وطن‌دوستانه فردوسی و گذاردن «گیتی» به‌جای «ایران» تاسف برانگیز است.آیا بهتر نیست شرکت بهره‌برداری مترو به جای این قبیل به اصطلاح کارهای فرهنگی به تعمیر پله برقی ایستگاه‌ها و جلوگیری از اعلام اشتباه اسامی ایستگاه‌ها بپردازد و به جای عصبانیت فرهنگ دوستان، شهروندان را از خدمات خود راضی و خرسند کند؟ همچنین اعلام کرده‌اند که اگر کسی دعاهایی را برای جایی پیامک کند، جایزه خواهد گرفت که دعای ما هم این است قطارهای مترو افزایش یابد و شهروندان در ازدحام واگن‌ها گرفتار نشوند! 

منبع خبر "فرارو" است و موتور جستجوگر خبر تیترآنلاین در قبال محتوای آن هیچ مسئولیتی ندارد. (ادامه)
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت تیترآنلاین مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هرگونه محتوای خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.